plus de mille ans
« Le Dit du Genji » est appelé une traduction moderne.
Du début à la fin du voyage
Le Dit du Genji raconte l'histoire de la gloire et de la chute de Hikaru Genji, un noble d'une beauté et d'une sagesse extraordinaires qui a captivé tout le monde par sa personnalité exceptionnelle, sur fond de désirs politiques et de luttes de pouvoir dans la société aristocratique de la période Heian. Ce travail est centré sur sa vie amoureuse. L'histoire complète la plus ancienne au monde, écrite il y a plus de mille ans au milieu de la période Heian, a été traduite dans la langue de l'époque et publiée par de nombreux écrivains depuis la période Meiji. La traduction en langue moderne du « Dit du Genji » que l'auteur Mitsuyo Tsunoda a récemment achevée ramène l'histoire à nos jours dans un langage chaleureux et facile à lire, adapté à la transmission jusqu'à l'ère Reiwa.
Beau noble Kaoru
Seuls l'auteur et le traducteur connaissent sa véritable nature ?
Le Dit du Genji, compilé dans les Œuvres complètes de littérature japonaise de Natsuki Ikezawa (les 30 volumes, publiés par Kawade Shobo Shinsha), se compose de trois volumes : supérieur, moyen et inférieur. Le personnage principal est Hikaru Genji, d'une beauté rayonnante et parfait dans tout ce qu'il fait, qu'il s'agisse de chanter, de danser ou d'orchestrer. Cependant, il souffre de culpabilité après avoir eu une liaison avec Fujitsubo, favorisé par son père, l'empereur Kiritsubo. Bien qu'il soit tombé amoureux de nombreuses femmes exceptionnelles et ait atteint le sommet de la prospérité dans le monde politique de la cour impériale, il a continué à souffrir de ses péchés jusqu'à sa mort (même après sa mort).
Le volume 1, qui comprend des histoires allant de « Kiritsubo » à « Shoujo », décrit l'éducation de Hikaru Genji, sa jeunesse, l'époque où il gravissait régulièrement les échelons, et quand Genji a déménagé à Suma en raison d'un conflit politique, et quand il est retourné dans la capitale. Il raconte comment il a repris le pouvoir. Hikaru Genji prend enfin le pouvoir, et même s'il passe ses jours glorieux sur le devant de la scène, il a le pressentiment de son propre déclin et de sa mort. De "Tamakazura" à "Illusion", "Middle Volume" se déroule dans le monde d'après La mort de Genji. Les œuvres de « Nioumiya » à « Takekawa » et « Uji Ten Chapters » sont incluses dans le « Volume 2 ». Pendant les plus de cinq années qu’il a fallu pour traduire cette longue histoire, Tsunoda avait-il un personnage préféré parmi les personnages ?
« Même lorsque j'écris mes propres romans, j'essaie de me distancer des personnages et d'éviter de sympathiser avec eux. Ainsi, lorsque je traduisais Le Dit du Genji, je n'avais pas de personnage préféré en particulier... Il y a des gens. Je n'aime vraiment pas." Qui est ce personnage qui dit qu'il déteste Tsunoda sur un ton fort ?
Le caractère unique de la traduction de Tsunoda. Par exemple, il commence l'histoire d'une manière respectueuse, en disant : « À quelle époque était l'empereur ? », puis il reprend un ton normal en disant : « Il était une fois une femme qui était profondément aimé de l'empereur. Il existe de nombreuses façons de faciliter la lecture.
"Je m'appelle Kaoru ! J'ai tellement appris à le détester que même moi, j'ai été surpris." Kaoru était le fils d'Onna Sannomiya, marié à Hikaru Genji. Il était beau, bien éduqué et avait une grande personnalité, comme son père, et son corps sentait bon. ". Cependant, il a en réalité un secret sur sa naissance et est secrètement tourmenté par le soupçon que son vrai père n'est pas Genji. Pourquoi déteste-t-il autant Kaoru, parce qu'il a hérité de l'éclat du Genji, mais a aussi la même ombre d'effroi par l'injustice que son père ?
" Même s'il prétend être une personne sérieuse et directe, il fait toujours le contraire de ce qu'il dit et il ne pense qu'à comment séduire les femmes sans paraître mauvais aux yeux du monde. En d'autres termes, c'est un personne au cœur noir. Il est bien conscient que les gens autour de lui le considèrent comme une personne gentille, et il se considère ainsi. Cependant, c'est en fait un homme au cœur sombre, je n'aime pas ce genre d'attachement, où Ukifune, qui me ressemble, est pourchassé partout et acculé."
"Le Dit du Genji" est
Pour chaque lecteur
faire ressortir différentes émotions
Le deuxième volume, dans lequel Kaoru est le personnage principal, « Uji Ten Chapters », en particulier, est considéré par beaucoup comme l'un des 54 chapitres du Dit du Genji. Certaines personnes disent que les chapitres les plus intéressants du Dit du Genji sont les dix chapitres d'Uji. « Les gens qui aiment Le Dit du Genji m'ont souvent dit qu'ils aimaient les Dix Chapitres d'Uji et que le deuxième volume était le plus intéressant. Mais je détestais tellement Kaoru que c'était vraiment difficile pour moi de m'habituer à lui. »
« Kaoru est dépeint comme un homme direct, attentionné et bienveillant qui ne fait pas des choses que les femmes n'aiment pas. » Oigimi et Nakanokimi, qui subissent des pressions de sa part, pensent : « C'est une personne dégoûtante. " Mais au final, je pense : " Personne d'autre ne se soucie autant de nous " et Ukifune pense aussi : " Si je devais penser à l'avenir, Kaoru serait meilleur que Nioumiya. " ' Ben no Kimi et Yokokawa Sozu pensent que Kaoru est une personne merveilleuse et n'ont aucun doute. De plus, il se considère lui-même comme une personne incompétente et directe. Son côté calculateur et son visage droit ne sont écrits qu’en langage simple. Seul l'auteur connaît sa vraie nature. Je suis souvent surpris que l'auteur, Murasaki Shikibu, ait pu écrire un homme aussi complexe et, dans un sens, désagréable. Pourtant, de nombreux lecteurs aiment Kaoru. "Le Dit du Genji" et les capacités d'écrivain de Murasaki Shikibu sont telles qu'il fait ressortir des émotions différentes selon la personne qui le lit.
En tant que roman moderne
Un volume pleinement applicable, « Wakana »
Tsunoda n'aime pas vraiment les "Uji Ten Chapters" parce qu'il n'aime pas Kaoru, mais il pense que le "Middle Volume", qui commence par "Tamakazura" et se termine par la mort de Genji, "est très complet". comme une histoire. " Genji est entré dans son milieu jusqu'à des années plus tard, a été promu, a construit un manoir, y a fait vivre ses femmes et ses enfants ont bien grandi. C'était une époque où il pouvait être appelé au sommet de sa prospérité, mais il était chargé par les péchés qu'il portait. Il a peur de la souffrance, de la vieillesse et de la mort. Le volume central montre que Genji était un être humain comme nous, avec une vie intérieure complexe.
Murasaki no Ue, que Genji aimait le plus, est considérée comme une femme d'une beauté, d'une élégance et d'une personnalité impeccables, mais elle n'a pas eu la chance d'avoir des enfants, et pendant que Genji accueillait les enfants, il donnait naissance à d'autres femmes et les élevait. , elle est devenue jalouse. Murasaki no Ue est également représenté avec une touche plus humaine dans le volume central. En particulier, les parties supérieure et inférieure de Wakana sont si complètes qu'elles peuvent être prises dans leur ensemble. Lorsque Murasaki Shikibu a écrit « Wakana », on pouvait sentir qu'il avait atteint son plein potentiel en tant qu'écrivain et que ses compétences en écriture avaient mûri. On dirait que les méthodes des romans modernes sont déjà là. »
Le premier tome, dans lequel des personnages uniques apparaissent les uns après les autres et des scènes se déroulent au fur et à mesure que divers événements se produisent, peut en réalité être considéré comme un préquel plein de préfigurations. C'est dans le « volume intermédiaire » que l'histoire se concrétise. En ce sens, il s’agit peut-être du volume moyen que les gens modernes peuvent lire et apprécier l’attrait du Dit du Genji en tant que roman. À tout le moins, en lisant Genji Tsunoda, vous pourrez en profiter pleinement.
On dit que le travail détaillé impliquait la révision de ce que Tsunoda avait écrit sur la base des conseils du spécialiste de la littérature japonaise Katsumi Fujiwara.
A travaillé sur "Genji"
fin d'année
Où vous mènera votre prochain voyage ?
Maintenant qu’il a fini de traduire Le Dit du Genji en langue moderne, sur lequel il travaille depuis plus de cinq ans, où ira Tsunoda ensuite ? Avez-vous le sentiment que Le Dit du Genji aura une quelconque influence sur les œuvres que vous écrivez désormais ?
"Je ne comprends pas encore vraiment. Je n'ai rien trouvé dans "Le Dit du Genji" qui chevauche mon roman. Cependant, en tant qu'écrivain du même sexe, je peux comprendre la dureté avec laquelle Murasaki Shikibu. Je ne sais pas encore si cela m'a influencé, mais maintenant je me sens anxieux, je me demande si je pourrai un jour écrire un autre roman, je suppose que vous comprenez.
Le voyage de Tsunoda à travers Le Dit du Genji vient de se terminer, mais nous avons osé lui demander ce qu'il pensait du voyage. « J'ai pleuré en lisant le texte que Natsuki Ikezawa, l'éditeur des Œuvres complètes de littérature japonaise, a écrit dans le commentaire du volume 2. C'était beaucoup de travail, mais j'étais vraiment heureux d'avoir pu travailler sur ce travail. Ta". Il faudra attendre d'avoir lu le deuxième tome pour savoir quels mots y sont écrits. Le voyage du « Dit du Genji » est terminé, mais le voyage de Mitsuyo Tsunoda en tant qu'écrivain continue.
En travaillant sur Genji, j'ai pris une pause dans ma propre création. Je ne saurai pas si je peux écrire un autre roman avant d'avoir essayé.
Kakuta Mitsuyo
Né dans la préfecture de Kanagawa en 1967. Il a fait ses débuts en 90 en remportant le Kaien New Literature Award pour « Happy Game ». Ses nombreuses publications incluent « Girl on the Other Shore » (Prix Naoki), « The Eighth Day's Cicada » (Chocolate Arts Award) et « Paper Moon » (Prix Shibata Renzaburo).
◆« Le Dit du Genji Volume 2020, traduit par Mitsuyo Tsunoda » publié le 2 février 25
Le premier volume sera publié en 2017, le deuxième volume sera publié en 2018 et le deuxième volume, qui comprend les « Uji Ten Chapters », sera publié en XNUMX. Situés à Uji après la mort de Genji, les « Uji Ten Chapters » décrivent l'amour et l'amour sexuel entre le fils de Genji, Kaoru, son petit-fils Nioumiya et les princesses, qui émergent dans le style moderne de Mitsuyo Tsunoda. Il est facile à lire en raison de sa traduction naturelle qui vous attire émotionnellement, et on dit qu'il peut être lu même par ceux qui ont essayé de lire Le Dit du Genji et ont échoué à plusieurs reprises.
« Le Dit du Genji Volume 3,850, traduit par Mitsuyo Tsunoda », « Le Dit du Genji Volume 3,500, traduit par Mitsuyo Tsunoda », tous deux cotés à 2020 25 yens (3,850 3,500 yens), « Le Dit du Genji Volume XNUMX, traduit par Mitsuyo Tsunoda ». », dont la publication est prévue le XNUMX février XNUMX, prix estimé : XNUMX XNUMX yens (XNUMX XNUMX yens). Publié par Kawade Shobo Shinsha.
Site spécial « Le Dit du Genji » http://www.kawade.co.jp/genji/
Texte de Motoko Jitsukawa
Coiffure et coiffure Yosuke Nakajima (Perle Management)
Membres Premium Japon invitation à
En plus de vous informer des dernières informations via la newsletter, nous prévoyons également de vous informer d'événements exclusifs et d'offrir des cadeaux spéciaux.