[Nom de lieu difficile à lire] Bakurocho, un nom familier des drames historiques, ne se prononce pas « Umakuimachi ».[Nom de lieu difficile à lire] Bakurocho, un nom familier des drames historiques, ne se prononce pas « Umakuimachi ».

Experiences

Premium Calendar

Apprenez les noms de lieux difficiles à lire

2026.3.4

[Nom de lieu difficile à lire] Bakurocho, un nom familier des drames historiques, ne se prononce pas « Umakuimachi ».

Supervisé par le département éditorial de Premium Japan

Durant l'époque d'Edo, le shogunat y possédait un centre équestre, et le commerce des chevaux y était florissant. Carrefour de transport essentiel, le quartier regorgeait d'auberges, et la ville était si animée qu'elle était surnommée « la plus grande ville d'auberges du Japon ». Afin d'accueillir marchands et voyageurs venus de tout le pays, outre les auberges, le nombre de boutiques vendant des articles divers, des cosmétiques, du tabac, des sacs et autres marchandises augmenta également, et la ville se transforma progressivement en un centre commercial.






Avec le quartier voisin de Yokoyamacho, Bakurocho devint l'un des principaux centres de commerce de gros du Japon, spécialisé dans le vêtement, et grouillait de marchands venus acheter et vendre des marchandises. Riche d'une histoire et d'un trafic intimement liés, Bakurocho est encore aujourd'hui un témoignage vivant de la culture commerciale de l'époque d'Edo et sert souvent de décor aux romans historiques.








La ville est également connue pour être le cadre du roman « Nukemairu » de Makate Asai.








Bakurocho (Bakurocho)

 

 

Bakurocho est "Bakurocho"Cela se prononce « Bakuro ». Le quartier doit son nom aux nombreuses personnes appelées « Bakuro », qui estimaient, achetaient et vendaient des chevaux et du bétail. À l'origine, on l'écrivait « Bakuro-cho », mais il a ensuite été modifié pour devenir « Bakuro-cho ». Les Bakuro n'étaient pas de simples intermédiaires, mais aussi des spécialistes qui estimaient et soignaient les chevaux ; ce quartier est donc naturellement devenu un lieu de rencontre pour les personnes travaillant dans le monde équin.












Découvrez les noms de lieux difficiles à lire au Japon
Les noms de lieux difficiles à déchiffrer sont imprégnés de la langue, de la culture et de l'histoire locales, intimement liées à la nature. Connaître l'origine d'un nom peut transformer la perception du paysage de votre destination. C'est là tout le charme mystérieux de ces toponymes. Déchiffrer un nom de lieu, c'est comme remonter aux sources de l'histoire de cet endroit. Percer le sens caché des caractères permet de saisir toute la profondeur du récit qu'il raconte.

 

 






Experiences

Premium Calendar

Apprenez les noms de lieux difficiles à lire

Premium Calendar

not_post_content_not_jafaire défiler vers le haut