Kyo et Mana Kobayashi, qui dirigent le bureau de design ima, sont responsables de l'aménagement spatial des magasins Marimekko à travers le monde. Son travail avec Marimekko a commencé en 2005 lorsqu'il a conçu le lieu d'une exposition organisée à Aoyama Spiral, et l'année suivante, il a travaillé sur la conception de l'espace pour un magasin au Japon. Cela a été très apprécié par le siège de l'entreprise, ce qui lui a valu d'être affecté à des magasins de design dans le monde entier. Travailler avec Marimekko les a également amenés à rencontrer leur designer textile préféré, Fujio Ishimoto. Ce livre raconte ce qu'ils ont ressenti et appris pendant le temps qu'ils ont passé à discuter avec Ishimoto.
Écrit par Kyo Kobayashi et Mana
2005 11 年 月
J'ai été chargé de concevoir le lieu de l'exposition Marimekko qui se tiendra à Aoyama Spiral, ainsi que la conception du magasin à partir de 2006. J'ai donc pris l'avion pour Helsinki, en Finlande, pour obtenir l'approbation de la conception de l'espace dans mon pays. Lorsque nous avons montré le modèle, Kirsti Pakanen, alors PDG, a sauté de joie et a immédiatement approuvé le projet. Ensuite, j'ai rencontré M. Ishimoto pour la première fois lors d'une fête à bord du navire.


Pour l'exposition Marimekko de 2005 (lieu : Aoyama Spiral), dont il était responsable de l'aménagement du lieu, il a exprimé les forêts et les lacs à travers les textiles.
``Ravi de vous rencontrer ! Je m'appelle Kobayashi d'Imma.'' ``Ravi de vous rencontrer !'' ``...Bonjour.'' ``Cette fois, je serai en charge de l'aménagement du lieu de l'exposition et le design du magasin qui sera ouvert au Japon ! "...Hmm." "Je vois", a-t-il dit et il est parti. La première conversation ne s’est pas bien passée du tout.
avril 2007
J'ai visité l'exposition personnelle de M. Ishimoto à Shirokane, Tokyo. Cette fois, la réaction fut exactement la même.
2010 1 年 月
Heureusement, le design du magasin japonais a été très apprécié et on m'a confié la responsabilité de concevoir le siège social et les magasins de Marimekko dans le monde entier. Je me suis donc rendu à l'aéroport international du Kansai pour une réunion. Là, j'ai de nouveau rencontré M. Ishimoto. Lorsque je suis arrivé à l'aéroport d'Helsinki, les réponses de M. Ishimoto étaient clairement différentes de celles auxquelles il avait l'habitude de faire face dans l'agitation de sa vie, posant des questions telles que « Avez-vous changé de l'argent ? » « Combien de temps allez-vous rester ?'' ''Veux-tu venir me rendre visite ?'' La chambre de M. Ishimoto est propre et bien rangée, avec une belle lumière provenant des grandes fenêtres, et il y a des canapés recouverts de tissus d'Oiva Toikka, Kai Franck et M. Ishimoto, ainsi que des meubles aux pieds rayés conçus par M. Ishimoto. . Ensuite, nous avons eu droit à de la nourriture finlandaise préparée par M. Ishimoto et nous avons rapidement fait connaissance.
Après cela, nous sommes allés à Helsinki pour affaires presque tous les mois, et à chaque fois nous invitions des amis d'Helsinki à sortir dîner. L'image de lui en tant qu'artiste calme et solitaire, qu'il avait imaginée jusqu'à ce qu'ils se croisent à l'aéroport, a complètement changé et il est maintenant devenu celle d'un citadin gentil, plein d'humour et curieux. Ishimoto ne manquait pas de sujets de discussion, notamment des histoires sur le fondateur de Marimekko, Armi Ratia, et sur la designer Maiya Isola, les raisons pour lesquelles il est venu de New York en Finlande et des histoires sur son enfance dans sa ville natale de Tobe. Nous étions ravis d'entendre l'histoire que nous avions lue dans le livre de la part de l'homme lui-même.


Un atelier d'usine rattaché au siège de Marimekko à Helsinki, où il était en charge de la conception.
Photographie par Nacasa et partenaires
2010 12 年 月
M. Ishimoto nous a dit lors d'un appel téléphonique international : « Le magasin d'usine était génial. » Il nous a fait part de ses impressions après avoir vu le magasin d'usine et le café qu'il avait récemment conçu, et nous avons tous levé les poings de joie.
2012 12 年 月
J'étais en charge de l'aménagement des lieux de l'exposition Spiral « Tissus et Poteries - Hiver ». Il s'agit de notre première collaboration avec M. Ishimoto. Comment pouvons-nous afficher la douceur et la force des œuvres d'Ishimoto, ainsi que leurs belles textures, couleurs et formes, afin de transmettre plus directement leur attrait ? La réponse est que lorsque M. Ishimoto vérifie toujours ses œuvres terminées, il se rend compte qu'il existe un moyen d'appuyer la céramique contre les murs de son atelier, et il le réalise en utilisant des luminaires sur mesure en fer noir et en bois de chêne. Cela a été bien reçu.


L'exposition « Fabric and Ceramics - Winter » de Fujio Ishimoto s'est tenue en décembre 2012 à Aoyama Spiral, où il était en charge de la conception de l'aménagement du lieu.
Photographie par Nacasa et partenaires
Lorsqu'Ishimoto revient au Japon, il effectue souvent de courts voyages en utilisant le Japan Rail Pass. À cette époque, l'exposition « Vie et design finlandais » se tenait au Musée d'art d'Aomori, j'ai donc décidé d'y aller avec Ishimoto-san. Peut-être parce qu’il pétrit et transporte de la terre lourde, il est beaucoup plus agile et puissant que les gens de son âge. Vous ne sentez pas du tout votre âge.


L'exposition « Fruit Shape » de Fujio Ishimoto s'est tenue en mai 2018 au sanctuaire Dazaifu Tenmangu, pour lequel il était en charge de la conception de l'aménagement du lieu.
Photographie par Kei Maeda
2018 5 年 月
Actuellement en charge de la configuration des lieux pour l'exposition « Real Shape » du sanctuaire Dazaifu Tenmangu. Après de nombreux essais et erreurs, nous avons modifié l'emplacement en fonction des dessins préparés pour l'aménagement de la salle d'exposition et, au final, nous avons abouti à une disposition qui correspondait presque exactement à celle indiquée sur les dessins. Il a fallu de la patience pour mettre chaque pièce à sa place, mais j'ai pu profiter de la sensation d'un puzzle qui s'assemble confortablement. Après un travail acharné, j'ai fait un court voyage pour apaiser mon corps fatigué.


Une scène de l'installation de l'exposition « Fruit Shape » organisée au sanctuaire Dazaifu Tenmangu.
2018 10 年 月
Je suis allé voir l'exposition « Des fleurs de Marimekko aux fruits en céramique » au Musée d'art de la préfecture d'Ehime. Même si je n'ai pas pu aider à organiser le lieu, j'ai pu voir le visage de M. Ishimoto alors qu'il sélectionnait joyeusement la liste des collections du musée, en regardant la combinaison de ses œuvres et de la collection du musée.
2019 6 年 月
Nous avons conçu le magasin phare de la marque textile finlandaise LAPUAN KANKURIT et avons invité M. Ishimoto à l'ouverture. Il a participé portant une veste au lieu de sa veste décontractée habituelle. Pour une raison quelconque, je me sentais à la fois heureux et gêné.


La boutique phare d'Helsinki de la marque textile Lapuan Kankuli a ouvert ses portes en mai.
Cette année encore, à Marimekko, une réimpression du tissu d'Ishimoto de 1975 (Onni/Happiness) est largement présente et décore la vitrine. Je n'ai aucun doute que M. Ishimoto continuera à créer de nouvelles œuvres et à rendre les gens heureux. Nous ne pouvons nous empêcher d’espérer que nous pourrons nous aussi travailler dur chaque jour pour créer un espace qui rend les gens heureux.
Vient ensuite Chikako Harada (photographe).
敬 称 略)


Profil
Kyo Kobayashi et Mana Kobayashi
Né en 1966 dans la ville de Kobe, préfecture de Hyogo. Après avoir obtenu son diplôme du département de design d'intérieur de l'université d'art Tama en 1990, il rejoint Casappo & Associates (Kyo Kobayashi). Né à Tokyo en 1966. Après avoir obtenu son diplôme du département de conception artisanale de l'Université d'art de Musashino en 1989, il rejoint une entreprise de conception d'exposition (Mana Kobayashi). Après avoir tous deux quitté l'entreprise en 1997, ils ont voyagé en Europe pendant six mois pour étudier l'architecture, le design et l'art. De retour au Japon en 1998, il codirige le bureau d'études ima.
Chez Ima, nous travaillons sur une large gamme de produits, notamment la conception de magasins pour restaurants et magasins de détail, l'architecture résidentielle et la configuration de lieux d'exposition. Nos activités de conception comprennent la création de concepts qui tirent parti de l'emplacement et de la marque, l'amélioration de la facilité d'utilisation et de la fonctionnalité, ainsi que la recherche de designs intégrant un sens de l'équilibre et de l'humour. La conception d’espaces joyeux qui intègre habilement les couleurs et les matériaux est démontrée dans les produits, les maisons, les hôtels, les jardins d’enfants, etc. Les œuvres majeures incluent « Marimekko », « Ilbisonte », « Interior Lifestyle Exhibition » et « Inokashira House ».
http://www.ima-ima.com/
Lounge
Premium Salon
Artistes autour de Fujio Ishimoto
Premium Salon