Préoccupé par les développements futurs. Peut-être y a-t-il une limite à l’inconvenance ?
Bonjour, cette semaine je suis l'éditeur, M-man. Masochist a hâte de voir un aristocrate Heian plein d'intrigues, mais cette fois il est un peu déçu. En fait, si les choses continuent ainsi, nous n’avons d’autre choix que d’avoir de grands doutes quant à l’évolution future.
La période Heian, lorsque les esprits des morts et des vivants étaient endémiques.
Un sentiment d’appréhension m’envahit. L’inquiétude concerne les développements futurs. J’avais de grands espoirs que les choses deviendraient plus intéressantes à partir de maintenant.
Même si j'exprimerai mes inquiétudes plus en détail plus tard, ce qui était le plus intéressant était la scène de prière. Les prières et les exorcismes devaient être très importants à cette époque, comme N-san se plaignait dans le 5ème épisode de «Whatever You Want to Say». Les gens de cette époque qui croyaient sérieusement à l'existence d'esprits vengeurs et en avaient peur devaient accomplir des prières et des exorcismes très sérieusement. Dans « Le Dit du Genji », les esprits des morts et les esprits vivants, et l'un après l'autre les femmes associées à Hikaru Genji ont été tuées. L'héroïne sombre Rokujou Miyasudokoro, qui a été maudite à mort, était assez présente.
Les cheveux bruns de la jeune fille du sanctuaire ont attiré mon attention !
La scène où un grand groupe de personnes priaient désespérément devant Kaneie sur son lit d'hôpital a été recréée avec des recherches historiques appropriées, c'était donc probablement une scène proche de celle de la vraie vie, et ce n'était pas un ocharake comme la scène de prière précédente. . Il y avait un double cercle. Wow, c'était assez intéressant. Yusuke Santamaria semble également embarquer progressivement. Cependant, j'ai été frappé par le fait que la jeune fille du sanctuaire (?) avait les cheveux bruns, mais je me demande si cela était basé sur des recherches historiques.
De quoi sont faites les cordes du biwa ?
Une autre chose qui m'a marqué, c'est la scène où Mahiro joue du biwa. Est-ce parce qu’ils ont coupé le temps qui passe dans le sens de la production, ou est-ce juste cela ? N'y a-t-il pas quelque chose à dire ? Il y avait quelque chose d'un peu insatisfaisant qui m'a donné envie de m'y plonger, mais les tons remplis de passion ou de rancune, quelque chose que je n'ai jamais entendu au quotidien, étaient très impressionnants. Je me demande de quoi sont faites les cordes du biwa ? Est-ce une queue de cheval ? Juste au moment où j'y pensais, la NHK a été très gentille en donnant suite au coin des récits de voyage après avoir terminé l'histoire principale, en expliquant exactement de quoi est fait le fil de soie. Cependant, je ne peux m'empêcher de penser qu'il est un peu déraisonnable que Michikane ne se rende pas compte que la femme qu'il a tuée il y a huit ans est la mère de Mahiro.
Le cœur de jeune fille de Mahiro oscille entre eux deux ?
"Viens-tu avec moi ?" demanda Naohide, et tous deux restèrent silencieux pendant un moment. Comme développement de routine après cette scène, je m'attendais à ce que Naohide dise : « C'est juste une blague », mais Mahiro dit : « Allons-y ». Eh, cela pourrait-il être le cœur de jeune fille de Mahiro qui oscille entre Michinaga et Naohide ? J'ai décidé qu'il valait mieux ne plus rencontrer Michinaga-sama, alors je suis passé à Naohide ? Est-ce naturel parce que Mahiro est une femme avec une forte volonté ? Cependant, cette évolution n'est pas si anormale pour un drame, et si vous la considérez comme une chose « palpitante », je pense que c'est réconfortant et pas mal. Ce qui n'est pas bon, c'est que la présence de Naohide dans le drame sera trop importante en prévision de ce qui va se passer dans les deux ou trois prochains épisodes.
Est-il acceptable qu’un personnage de fiction joue un rôle aussi important ?
Katsuya Maikuma, qui joue Naohide, est mon acteur préféré. Le rôle quelque peu obscur qu'il a joué dans « Les plaisirs secrets des gens de Kyoto » était également formidable. (En parlant des « plaisirs secrets des habitants de Kyoto », la dernière fille qui a rencontré Maikuma-san était la pâtissière Shuri, qui fait actuellement des vagues. Belle carrière !) Cependant, Naohide... Juste un personnage fictif. Est-il acceptable qu’un personnage de fiction occupe un poste aussi important ? Je pense que cela dépasse le domaine de Kyogen. Peu importe à quel point l'empereur Hanayama est sans vergogne, peu importe à quel point Michikane est un psychopathe, il est toujours une personne réelle, et bien qu'il soit possible de penser que cela soit possible, je ne pense pas que les personnages fictifs aient une telle influence sur le personnage principal. personnages. A quoi ça sert de le donner ?
Kohei Matsushita est-il le prochain poste de Naohide ?
Je peux lui pardonner jusqu'à ce qu'il intervienne en tant que frère cadet de Michinaga auprès d'Uchimari, mais la fin où il fait irruption dans le bandit et son visage est brisé, et le développement dans l'aperçu de la semaine prochaine, c'est plutôt non conventionnel, ou absurde... Si les choses continuent à ce rythme, j’ai beaucoup d’objections à l’égard des développements futurs. Il est tentant de dire : « Il y a une limite à l'inconvenance. » Peut-être que Naohide disparaîtra bientôt, et qu'en seconde période, l'apprenti médecin de la dynastie Song joué par Kohei Matsushita sera dans une position similaire ? Si cela arrive, je devrai encore me gratter la tête. Espérons que le drame tournera autour de vraies personnes. (A part Taro Yabe, également connu sous le nom d'Otomaru, qui a beaucoup de goût)
Comment s'appelait Real Michinaga ? Est-ce vraiment moelleux ?
De plus, comme d'habitude, ce n'est qu'un détail mineur, mais il y a quelque chose d'étrange dans le mot « minerai » qu'utilise le jeune frère de Mahiro... Si vous recherchez sur Google, vous constaterez que « ole » a commencé à être utilisé comme première personne de la période médiévale jusqu'au début de la période moderne. Bien entendu, la NHK doit en être bien consciente et l’utiliser. Cependant, peu importe à quel point ils appartiennent à une classe inférieure, les aristocrates Heian sont un peu « moi ». Au fait, comment s’appelaient exactement les vrais aristocrates Heian ? Est-ce vraiment « Maro » ?
Quelle est la critique de « To Shining You » ?
Le "Premium Japan Literature Club" (exagération) a été créé par des passionnés de littérature au sein de la rédaction de Premium Japan. Pour les amateurs de littérature, le drame de la taïga de 2024 « Hikaru Kimi e » était l'occasion idéale pour discuter de choses et d'autres. Les bénévoles de la rédaction continueront à réviser librement les articles. L'éditeur S et l'éditeur N ont passé en revue les différences entre les faits historiques et les drames, une plongée approfondie dans la préfiguration, et bien plus encore !
Lounge
Premium Salon
"À toi qui brille" révise autant que tu veux
Premium Salon