To You Shining Épisode 40 « Laissez-vous derrière »"Synopsis et dites ce que vous voulez cette semaine aussi
Grâce au travail de Yukinari Pasiri, Togu est devenu Atsunari. Et l'empereur Ichijo est décédé. Mahiro observe calmement.
Je suis l'homme masochiste de service cette semaine. Finalement, l'empereur Ichijo est décédé. C'était un épisode assez lourd, voire plutôt intense.
J'ai l'impression d'avoir assisté à la naissance du soi-disant gouvernement régent (historiquement, le gouvernement régent était déjà établi il y a plus de 100 ans...)
Yukinari abandonne la visite du prince impérial Atsuyasu au palais oriental et trotte vers Michinaga. C’était littéralement parcimonieux.
Peu importe la qualité de son écriture, il pourrait être un connard.
Et Mahiro observe calmement ces complots. Ce sont les yeux d'un écrivain et d'un enregistreur, et c'est cool.
Mahiro craint les conséquences de son péché injuste. La mort de mon frère en est également la conséquence.
Le prince Atsuyasu (joué par Chinosuke-san, désolé), qui semble très mécontent, regarde Akiko avec des yeux passionnés.
Dans "Le Dit du Genji", Hikaru Genji et Fujitsubo se retrouvent dans une relation, alors les épouses regardent le prince impérial Atsuyasu et Akiko, qui pourraient être des modèles pour la relation, et se demandent si une liaison se produira comme le suggère l'histoire. Je suis sûr qu'il trouve ça drôle, souhaitant même qu'il se réveille.
Mahiro est Mahiro et a peur des conséquences de l'injustice. Peut-être considère-t-il même la mort de son frère comme un châtiment. Michinaga, d'autre part, pense toujours à éloigner Atsuyasu d'Akiko et à l'exclure de la cour impériale, et est complètement insensible à ses propres actes répréhensibles. C'est un air dégoûtant sur son visage.
L'empereur Ichijo abandonna la persuasion de Yukinari et abandonna le palais oriental du prince impérial Atsuyasu.
Bien que le comportement de Yukinari en pagne soit extrêmement irrespectueux, on dit qu'après la mort d'Ishu, l'empereur Ichijo convoquait souvent Yukinari et le consultait au sujet du prochain prince héritier. Il semble qu'à chaque fois que Yukinari était consulté, c'était Atsunari qu'il recommandait.
En fait, Yukinari est un « keishi beto » qui s'occupe des affaires domestiques du prince impérial Atsuyasu. En d’autres termes, il entretenait une relation très étroite avec le prince impérial Atsuyasu, et compte tenu de cela, cela aurait été une bonne idée de soutenir Atsuyasu. Alors pourquoi avoir choisi Atsunari ?
En essayant de persuader l'empereur Ichijo, Yukinari a évoqué des précédents, mais dans le passé, il n'y a jamais eu de cas dans lequel un prince impérial qui était le premier enfant d'un empereur et dont la mère était un prince intermédiaire ne devenait pas le prince héritier. S'il s'agissait d'une société aristocratique qui valorisait ce qui précède, il serait parfaitement approprié que le prince impérial Atsuyasu devienne prince héritier.
Alors pourquoi Yukinari a-t-il recommandé Atsunari et pourquoi l'empereur Ichijo l'a-t-il accepté ? Selon les théories des érudits, l’une des raisons était la profonde confiance que l’empereur Ichijo avait en Yukinari. Une autre théorie est qu'il craignait le pouvoir de Michinaga, qui disposait déjà d'un puissant corps de samouraïs.
Certains pensent également que Yukinari a calmement décidé que la politique serait plus stable si le prince impérial Atsunari, dont le parent maternel Michinaga était encore en vie, devenait le prince héritier et en convainquait l'empereur Ichijo. Le drame a probablement fait de Yukinari une parodie de Michinaga pour le rendre plus facile à comprendre.
Quoi qu'il en soit, l'entrée de ce jour dans le journal de Yukinari « Gonki » est inhabituellement longue, et il semble que l'empereur Ichijo et Yukinari aient eu des échanges assez approfondis. (Ce serait intéressant si je pouvais lire le texte original...)
Michinaga est presque un membre de la mafia. Mais c'est trop effrayant...
Irrité par la décision de Michinaga de choisir arbitrairement le sanctuaire Atsunari Togu, Michinaga attrape Shoko par la manche et refuse de la laisser partir. Puis il se leva, baissa les yeux sur Akiko et la menaça en disant : « C'est moi qui organise le festival, pas le Chugu-sama. » Effrayant! !
Il posa sa main sur l'épaule de Yukinari et sourit en disant : « Yukinari est l'homme qu'est Michinaga », et il menaça Chugu-sama. C'est déjà une force antisociale, une mafia en soi. Après cela, peu importe à quel point vous vous appuyez sur le pilier et vous perdez dans vos pensées, cette noirceur ne disparaîtra jamais !
Mahiro regarde le carnage de Michinaga et Akiko. Même si je vois Michinaga ainsi, je me demande si je peux encore l'aimer, ce qui m'inquiète inutilement. Même dans la première partie, lorsque Mahiro est interrogé sur Le Dit du Genji, il se contente de hocher la tête.
Quant à Mahiro, il n'a cette fois que quelques répliques, et la plupart des scènes sont dans la scène où il observe calmement la situation et change d'expression à chaque fois. C'est super. J’ai pu écrire Le Dit du Genji parce que j’ai regardé la situation avec calme. L'écrivain Murasaki Shikibu est ici.
Une chanson mourante que personne ne pouvait entendre avec précision
L'empereur Ichijo décède. J'ai presque pleuré un peu. Merci à Eihisa Shiono, qui a joué le rôle. Il n'y avait aucun autre empereur qui ressemblait autant à une impératrice que M. Shiono (bien que ce qui le rend exactement « empereur » soit complètement ambigu).
C'est noble ou digne. On dirait que ça va être une petite perte. C'est pourquoi je ne pouvais pas supporter de le voir si malade qu'il enlevait même son Eboshi. D'ailleurs, quand il mourait, sa tête était recroquevillée...
Le chant de la mort est également saccadé et difficile à entendre. Cependant, lors de mes recherches, j'ai découvert que les poèmes funéraires de l'empereur Ichijo qui ont été transmis à ce jour diffèrent légèrement selon les sources, et il y en a jusqu'à cinq au total.
Je suppose que personne ne pouvait l'entendre correctement après tout. Alors peut-être que cette scène du drame était réellement vraie. Le titre de cette époque, « Kimi wo ete » est une réplique commune à toutes les chansons qui se sont transmises. Je pense que beaucoup de gens pourraient entendre cette partie.
Akiko ? Ou Teiko ? À qui l’empereur Ichijo a-t-il composé son poème mortuaire ?
Ce qui est intéressant, c'est qu'au moment de la mort de l'empereur Ichijo, il y avait déjà deux points de vue différents quant à l'adresse du poème mortuaire qu'il avait écrit. Une personne pensait que le poème avait été écrit pour Akiko, qui l'accompagnait à son chevet.
Naturellement, Michinaga le pensait, et il a également laissé une telle description dans « Mido Kanpakuki ». D'un autre côté, je pensais que Yukinari composait une chanson pour Sadako. Cela fait écho au poème de mort que Sadako a lu il y a 11 ans ; en d'autres termes, l'empereur Ichijo a envoyé un poème à Sadako dans l'au-delà.
Il semble certainement que les deux poèmes correspondent, et d'après la description dans "Gonki", il semble que Yukinari l'ait interprété de cette façon. Tellement drôle ! ! C'est probablement la raison pour laquelle la scène où Michinaga et Yukinari écrivent leur propre journal après leur mort a été incluse si facilement. Cependant, aucun des téléspectateurs ne sait grand-chose...
Ce qui est encore plus intéressant, c'est que le même jour, il y a exactement 1011 ans, le 6 juin 22, lorsque l'empereur Ichijo est décédé, l'empereur Kazan a été trompé par le père et le frère aîné de Michinaga pour qu'il devienne prêtre. Même si c'est une coïncidence, c'est tellement drôle ! !
Ce qui précède est une copie du chef-d'œuvre du spécialiste de la littérature japonaise Junko Yamamoto, « L'ère du conte de Genji » (Asahi Shimbun Publishing). Quand je le relis, il y a de nombreux moments révélateurs qui me font me demander si cette scène s'est réellement produite, je recommande donc fortement à tout le monde de la lire.
L'apparition de Naohide et Sojumaru habillés en personnages. Est-ce nécessaire ?
Ici, je me plains pour la première fois depuis longtemps. Au cours des cinq dernières minutes, le personnage fictif Sojumaru apparaît soudainement. De plus, le personnage est similaire à Naohide apparu dans la première moitié. La scène où Kenko est sauvé d'être acculé par des voleurs est tellement cliché que je ne peux pas m'arrêter de la regarder. Les interactions avec Kenko sont aussi un peu douloureuses !
En regardant le diagramme des relations entre les acteurs, il semble qu'il servira un samouraï nommé Taira Tamekata qui est un serviteur de Fujiwara Takaie, mais je me demande à quoi cela ressemble. Je me demande si cela représentera la montée des forces des samouraïs ? Suis-je le seul masochiste à penser que comme il ne reste plus beaucoup de temps, il vaudrait mieux se concentrer uniquement sur la cour impériale et y aller doucement ?
Quelle est la critique de « To Shining You » ?
Le "Premium Japan Literature Club" (exagération) a été créé par des passionnés de littérature au sein de la rédaction de Premium Japan. Pour les amateurs de littérature, le drame de la taïga de 2024 « Hikaru Kimi e » était l'occasion idéale pour discuter de choses et d'autres. Les bénévoles de la rédaction continueront à réviser librement les articles. L'éditeur S et l'éditeur N ont passé en revue les différences entre les faits historiques et les drames, une plongée approfondie dans la préfiguration, et bien plus encore !
Lounge
Premium Salon
"À toi qui brille" révise autant que tu veux
Premium Salon