"À toi qui brille" révise autant que tu veux"À toi qui brille" révise autant que tu veux

Lounge

Premium Salon

"À toi qui brille" révise autant que tu veux

2024.11.30

Le départ de Mahiro ! Une ordination en larmes de la part de Michinaga qui grince des dents en apprenant que Kenko est son véritable enfant ! Une réunion Shumei en colère !

光る君へ N°45 « Habataki »Synopsis et dites ce que vous voulez cette semaine aussi
Le départ de Mahiro ! Lorsque Michinaga découvre que Kenko est son véritable enfant, il grince des dents et rentre chez lui en larmes ! Une réunion Shumei en colère !

 

 

 



Le devoir de cette semaine est N-ko. La semaine dernière a été une aubaine ! J'ai eu une dispute avec M. Masochiste à propos de l'interprétation de la chanson de Mochizuki dans la dernière scène.

 

Et cette semaine, Mahiro s'enfuit, et Michinaga grince des dents en découvrant que Kenko est son fils biologique. Une ordination en larmes ! Ce fut une série de développements surprenants.

 



"Mochizuki no Uta" était une chanson que j'avais finalement du mal à interpréter.


Une nuit plus tard, tous les membres de F4, à l'exception de Michinaga, se réunissent et discutent de leurs interprétations des poèmes que Michinaga a composés. Est-ce une chanson qui vante le fait que nous avons atteint le sommet de la prospérité ? Puisque la lune représente les femmes, s’agit-il d’une chanson célébrant le fait que les trois filles occupent chacune le poste d’impératrice ? C’est enveloppé de mystère.




Cette chanson ne survit pas parce que Michinaga l'a écrite sur quelque chose. Sanesuke a improvisé ses poèmes et les a enregistrés dans son journal, « Shoyuki », ils sont donc restés pour la postérité, mais est-ce un « monde » ? Est-ce « la nuit » ? À quoi fait référence « lune » ? Eh bien, il existe différentes interprétations.


Cette fois, Shizuka Oishi l'a probablement interprété comme « la nuit ». Cette nuit-là, j'étais entouré des membres de la F4 qui ont travaillé dur ensemble pendant si longtemps, dont Yorimichi, les enfants qui dirigeront la prochaine génération, et toutes les filles qui occupent le poste d'impératrice.



Les « fêtes du peuple » dont parlait Mahiro ne suffisent pas à ma génération, mais elles seront confiées à la prochaine génération !


Depuis la pleine lune cette nuit-là où nous avons fait l'amour dans le manoir abandonné de Rokujo jusqu'à ce jour, j'ai continué à penser à Mahiro, et ce sentiment n'a pas changé !

 

 

...Il l'a chanté juste devant sa femme Rinko, et son regard était fixé sur Mahiro. J'ai envie de mourir quand je pense aux sentiments de Rinko-sama...

 

 

Mais c’était une interprétation et un développement merveilleux. Bon travail Shizuka Oishi.

 




Mahiro part en voyage et sa longue relation avec Michinaga prend fin.



Mahiro, j'ai enfin fini d'écrire l'histoire... Le départ de Mahiro n'est pas sans rappeler la fin abrupte de « Yumeukihashi », le dernier volume de « Le Dit du Genji ». Ukifune, tiraillé entre Kaoru no Kimi et Nioumiya, deux nobles, tente de se suicider par noyade, mais échoue. Il devient prêtre avec l'aide d'un moine. Kaoru découvre où il se trouve et lui envoie une lettre, mais Ukifune refuse. Le cœur de Kaoru est en mille morceaux... et c'est tout.

 



Hein? dans? Et Kaoru ? Et Ukifune ? Que va-t-il se passer... ? C'est comme ça que ça se termine.



Mahiro eut l'air soulagé et dit : « L'histoire est terminée », mais c'est comme ça que ça s'est terminé, n'est-ce pas ? N'est-ce pas possible ? C'est ce que je pensais, mais pour Mahiro, je suppose que ça veut dire que c'est fini.


Puis, tout comme Ukifune, qui a complètement coupé Kaoru no Kimi, Nioumiya et sa vie jusqu'à présent, Mahiro laisse également Michinaga derrière elle et déclare qu'elle va partir en voyage.



La princesse Akiko a grandi à merveille, sa fille Kenko est également devenue adulte et il a été décidé qu'elle travaillerait pour la princesse Akiko en tant qu'épouse, et surtout, j'ai fini d'écrire l'histoire. N'était-ce pas gros ?



Je pense qu'en écrivant des histoires, j'ai pu organiser mon esprit. Mon cœur est constitué.

 

 

J'en avais marre d'être entouré de gens qui ne voulaient plus m'appartenir. Même si elle est traitée avec beaucoup de soin et d’importance, elle n’est qu’une épouse. Je ne veux pas être une concubine, et je ne peux pas être son épouse légale... Je suis dans la même situation que Murasaki Ue.

 



Même si elle voulait tellement une histoire, Michinaga lui a dit qu'elle n'en avait plus besoin. La princesse Rinko lui a dit d'écrire une biographie de Michinaga, même s'il était évident qu'ils étaient amoureux l'un de l'autre. fatigué, j'ai l'impression que Mahiro est tellement dur ! C'est comme si...



Est-il temps de mettre fin à vos sentiments pour Michinaga ?

 

 

Mais Michinaga ne peut pas abandonner. Je m'approche de Mahiro, mais il déclare que c'est fini. Même au retour du voyage, la relation n’était plus la même.

 

 

et larguer une bombe. Kenko est ta fille...



La déclaration explosive de Mahiro est-elle une mesure de précaution ? ? ?

Michinaga est surpris par les aveux inattendus de Mahiro. Je veux dire, Michinaga-san, tu es tellement méchant ! Vous êtes-vous déjà demandé à quoi ressemble le cœur de la femme qui a écrit la seconde moitié d'une histoire aussi déprimante, Ujijyochō ?


Et à propos de Kenko. Avez-vous déjà fait le lien avec cette nuit à Ishiyamadera ? ? ? C'est vraiment trop de plume.

 

 

Mahiro a déjà fait allusion à quelque chose. Lorsque j'ai demandé que le costume de Kenko soit offert comme cadeau de félicitations, je me demandais si cela serait possible. Vous n'y avez jamais pensé ?

 

 

... Je suppose que ce n'était pas là.


Michinaga grince des dents en regardant de loin sa fille Kenko, qui a commencé à travailler à la Daira. Ah ! Si c'était le cas, j'aurais dû en prendre davantage soin ! Il aurait dû garder Mahiro comme concubine quoi qu'il arrive ! Et ainsi de suite, ses pensées semblent encore plus confuses.

 

 

Je pense que la déclaration explosive de Mahiro était également une mesure de précaution. Ne faites pas en sorte que Kenko se sente bizarre pendant que Mahiro est absent ! C'est ce que je veux dire...

 

 

Après cela, Kenko a été promue au sein de la Daira, alors peut-être qu'elle a eu le soutien de Michinaga.



Michinaga est ordonné ! Quand on rompt, on a envie de se couper les cheveux !



Michinaga déclare soudain qu'il est fatigué et veut se reposer. Bien sûr, Rinko-sama l'arrêtera. Rinko ne peut s'empêcher de demander : « Est-ce parce que Fujishikibu est parti ? » mais Michinaga ne répond pas à cette question, lui dit que ses sentiments à l'idée de devenir moine n'ont pas changé et s'en va.


Rinko-sama ne peut pas rester calme. Non seulement elle n'est pas aimée de son mari, mais il est devenu très clair que Mahiro, qu'elle connaît depuis qu'elle est fille, est apparemment son partenaire.

 

 

Cette Mahiro, qui a soutenu la princesse Akiko en tant qu'épouse proche et pourrait être considérée comme sa bienfaitrice... Elle ne sait pas quand leur relation a commencé, mais la princesse Rinko se lamente lorsqu'elle réalise que Mahiro est celle qui vit dans le cœur de son mari. . Je suis désolé pour toi.


Toute la famille de Michinaga se réunit pour son ordination. La princesse Rinko pleure, et quand un rasoir lui entre dans les cheveux, Michinaga pleure aussi. Tous les enfants, y compris Yorimichi, ont l'air déprimés.


Après tout, quand on a un chagrin d’amour, on a envie de se couper les cheveux, non ? Quand j'ai dit cela à Monsieur M, il s'est moqué de moi. Mais Michinaga était comme ça.


Tasuku Emoto a laissé pousser ses cheveux longs et les a attachés en un chignon en utilisant ses cheveux naturels, et dans la scène où il est devenu moine, il semblait faire beaucoup d'efforts pour se raser la tête et avoir le crâne rasé.


Mahiro bat des ailes ! Et... la période populaire de Mahiro est de retour !


Mahiro se rend à Suma et Akashi avec Otomaru. Je ne peux pas m'empêcher de commencer à courir sur la plage où il n'y a personne. Elle se débarrasse des contraintes du monde étroit de Daira, abandonne sa longue relation avec Michinaga et profite de la liberté.


L'oiseau en cage et le saut sont des motifs qui ont continué à être représentés dans ce drame. Sur les rives de la rivière Kamogawa, je suis allé chercher l'oiseau que j'avais lâché lors de ma rencontre avec Michinaga. Michinaga, c'est toi qui m'as dit de laisser l'oiseau s'échapper cette fois-là.

 

 

Et Mahiro a vraiment décollé.


Et si nous arrivions à Dazaifu ? Sérieusement? Nous nous regardons, mais... il y a Shumei devant nos yeux ! Se pourrait-il que le médecin Song talentueux dont parlait Takaie soit Zhou Ming ? Probablement.

 

 

Lorsque j'ai vu la scène où ils se regardaient tous les deux, j'ai été étonné par le retour de Mahiro à sa période populaire et par son côté magique auquel aucun homme ne pourrait jamais résister.


Dans l'aperçu de la semaine prochaine, l'invasion de Toi a été décrite. Pendant que les pirates du continent se déchaînaient, Mahiro s'enfuyait avec Shumei le menant par la main... un peu. Peut-être que la curiosité déplacée de Mahiro a eu raison de lui et qu'il est allé le voir ?

 

 

 

Je me demande ce que ça ferait d'avoir Mahiro sur les lieux de l'invasion de Toi ? C'est exactement ce que je pensais.


« Eika Monogatari » écrit par Akazomeemon va bientôt naître.


Rinko avait demandé à Mahiro d'écrire sur la gloire de Michinaga. Mais Mahiro refuse, alors il demande à nouveau Akazomeemon.


image? JE? Emon est surpris. Rinko-sama a dit des mots gentils : « J'aime Emon. » C'est un mensonge, mais au début j'ai demandé à Mahiro et elle a refusé.

Cela devient « Eika Monogatari ». Nous avons pu assister à la naissance de « The Pillow Book », « The Tale of Genji » et « Eika Monogatari ». C'est la première fois dans l'histoire des séries télévisées.

Dans les émissions à venir, Sugawara Takasue no Musume, célèbre pour son geek du Conte de Genji et l'auteur du journal de Sarashina, apparaîtra également. Je vais regarder avec impatience pour voir jusqu’où ira l’histoire. Jusqu'au bout !



































































































































































































































































Quelle est la critique de « To Shining You » ?

Le "Premium Japan Literature Club" (exagération) a été créé par des passionnés de littérature au sein de la rédaction de Premium Japan. Pour les amateurs de littérature, le drame de la taïga de 2024 « Hikaru Kimi e » était l'occasion idéale pour discuter de choses et d'autres. Les bénévoles de la rédaction continueront à réviser librement les articles. L'éditeur S et l'éditeur N ont passé en revue les différences entre les faits historiques et les drames, une plongée approfondie dans la préfiguration, et bien plus encore !

Lounge

Premium Salon

"À toi qui brille" révise autant que tu veux

Premium Salon

faire défiler vers le haut