"À toi qui brille" révise autant que tu veux"À toi qui brille" révise autant que tu veux

Lounge

Premium Salon

"À toi qui brille" révise autant que tu veux

2024.12.7

Mahiro souffre du syndrome d'épuisement professionnel. Zhou Ming va-t-il mourir ? Dazaifu est une série de développements surprenants

光る君へ N°46 « Invasion de Toi »Synopsis et dites ce que vous voulez cette semaine aussi
Mahiro est complètement épuisé.
Je pensais qu'il irait sur le continent avec Shumei et deviendrait le précurseur de la légende de Yoshitsune, mais Shumei est mort ? Développement étonnant de



Je suis l'homme masochiste de service cette semaine. Il ne reste plus que trois épisodes, dont celui-ci. C'est littéralement en plein essor.

 

Les plus grands moments forts de la seconde moitié, « Mochizuki's Song » et « Michinaga's Ordination », sont terminés, nous devons donc maintenant trouver comment susciter l'enthousiasme pour l'épisode final...

 



C'est alors qu'est apparu "Tai's Invasion". Hmm, homme masochiste, j'ai choisi l'histoire du Japon pour mon examen d'entrée à l'université, mais je me demande si quelque chose comme ça va sortir ? Je me souviens cependant de "Wakō" et "Mongō".

 

Cependant, il s’agit de la première scène de bataille de « To Shineru Kimi ». C'était simple, mais très puissant.

 


Mahiro et Shumei se sont rencontrés à Dazaifu.



Mahiro et Shumei se rencontrent à Dazaifu. Cela fait 20 ans. Mahiro est vraiment un génie, capable de trouver des mots chinois qu'il n'a jamais utilisés depuis 20 ans.

 

Shumei et Sojumaru se rencontrent également. C'est un petit détail, mais ces deux-là étaient père et fils dans la série télévisée matinale "Scarlet" il y a quelque temps.



Il y a aussi une famille Takashi à Dazaifu. Sa barbe est un peu étrange, mais il est toujours aussi effronté et dit des choses comme Mahiro est l'auteur de « Le Dit du Genji », qui a ruiné notre famille. Bon, même si ça ne frappe pas, ça ne tardera pas, et Mahiro a l'air gêné.



En tout cas, Takaie et Shumei sont si intelligents. Takaie se rend compte que Shumei et Mahiro ne se détestent pas, et Shumei se rend compte que Michinaga, également connu sous le nom de ministre de la gauche, s'appelle désormais Son Altesse Taiko et est le béguin de longue date de Mahiro.



En revanche, Mahiro semble s'être un peu réveillé même après son arrivée à Dazaifu. Ceci est révélé dans son échange avec Shumei dans le hangar à bateaux pluvieux. J'ai mentionné plus tôt que la scène de bataille était intéressante, mais le point culminant cette fois-ci est en fait ce hangar à bateaux et la conversation entre la princesse Rinko et Akasomeemon juste avant.

 



Akazomeemon souligne l'importance des livres d'histoire dans l'écriture kana



Commençons par Akasomeemon. L'importance de son existence, qui était dans la position d'épouse aînée de Mahiro, devient ici claire. En tant qu'auteur de « Eika Monogatari », il est apparu à plusieurs reprises, quoique modestement, afin d'affirmer la signification des récits, ou plus précisément des livres d'histoire.



Le règne de l'empereur Uda, qui apparaît au début de « Eika Monogatari », a lieu à la fin du IXe siècle. C'était 9 ans avant Michinaga. Du point de vue de la princesse Rinko, qui lui a demandé d'enregistrer l'histoire de la prospérité de Michinaga-sama, si elle a commencé il y a 100 ans, c'est certainement trop loin.



Cependant, Akazomeemon insiste : « Il s'agit du premier livre d'histoire écrit en caractères kana. » Poussé par son enthousiasme, Rinko a déclaré : « Je peux faire ce que je veux avec Emon maintenant. » Récemment, la princesse Rinko, qui faisait souvent des expressions effrayantes avec des sourcils froncés, a montré un sourire sincère pour la première fois depuis longtemps. Le chat qui joue innocemment entre les deux est aussi mignon ! !



Le « Shoyuki » de Sanesuke et le « Gonki » de Yukinari sont des livres d'histoire écrits en kanji qui exposent clairement les faits. Bien que « Eika Monogatari », qui a été écrit en kana, comporte des parties dramatisées et des descriptions incorrectes, il contient également des descriptions subtiles de la psychologie humaine et est considéré comme une œuvre littéraire précieuse.


Historiquement, il n’est pas confirmé si Akazomeemon en était l’auteur ou non. Cependant, la scène où Akazomeemon, qui avait toujours été calme et stable jusqu'à présent, parle avec enthousiasme, était assez captivante.


Cela commence par « Dragonfly Diary », continue avec « Millow Book », « Izumi Shikibu Diary », « The Tale of Genji » et couvre jusqu'à la création de « Eika Monogatari ». Je peux clairement voir que le sous-thème de « To You Hikaru » de cette fois était de suivre attentivement le flux de ce qu'on appelle « la littérature des femmes Heian ».






Mahiro souffre désormais du syndrome d’épuisement professionnel complet.



Et puis il y a la scène du hangar à bateaux.

«Je n'ai plus l'énergie d'écrire quoi que ce soit. J'en ai fini avec ça», dit Mahiro, révélant son cœur. Burnout complet. Ce syndrome semble avoir des racines encore plus profondes puisqu'il concerne sa relation avec Michinaga.



Akazomeemon essaie de travailler sur son livre d'histoire avec des personnages kana de bonne humeur, et Mahiro est épuisé. Le contraste est saisissant, ou plutôt cruel.

 

"C'est fini, mais je ne peux pas l'admettre." Ce « c'est fini » inclut le sentiment qu'il n'a plus d'énergie pour raconter l'histoire et que sa relation avec Michinaga a également pris fin.


"Vous avez encore la vie. Vous pouvez désormais vivre une vie différente", a déclaré Shumei. M. Shumei, pour les créateurs qui se sont consacrés sans réserve à leurs créations, ce genre de conseil d'honneur d'étudiant, ou plutôt médiocre, n'aura aucun effet.

 

En fin de compte, voulez-vous que j’écrive mon histoire ? C'est embarrassant. Ou est-ce que tu me fais la cour ?



En tant qu'écrivain, Shizuka Oishi a dû littéralement écrire le scénario de cette scène tout en le comparant à ses propres expériences. Tout dépend des gens formidables. Même si ce n'est pas Mahiro, ça me fait pleurer.

 



La distance entre Mahiro et Shumei, qui avaient épanché leur cœur, se rétrécit, et au moment où il pensait : « Oh non, cela pourrait se transformer en une relation étroite », Otomaru s'endort avec un bruit sourd. C'est vraiment bon.



Peut-être que le raton laveur a fait semblant de s'endormir pour attirer son attention et l'a interpellé en lui disant : « Otomaru est là aussi, nous ne sommes pas seuls. » Mais Dieu seul sait ce qui leur est arrivé après cela.



La noblesse Heian ne portait pas de casque, même au combat, mais gardait ses eboshis.



Toi a attaqué. Takaie, maintenant un homme à cheval, porte une armure, mais au lieu d'un casque, il porte un eboshi. Alors que les autres portent des casques, lui porte toujours un eboshi, qui ne sert à rien comme armure, probablement parce qu'il n'est pas un guerrier mais un noble.


À propos, selon les recherches, Toi aurait été amené par la tribu Jurchen, venue avec environ 50 navires et environ 3000 300 personnes. Plus de XNUMX Japonais ont été tués, ce fut donc un événement très grave. Les batailles semblaient également plus étendues, plutôt que quelques petites batailles sur la plage comme dans le drame.



Lorsque la partie japonaise poursuit, Takaie dit : « N'allez pas au-delà d'Iki et de Tsushima, si vous allez au-delà de là, vous attaquerez un autre pays. »


Takaya est incroyable, il a un sens international, mais je doute que ce soit vrai, mais d'après le wiki, cela semble être vrai. L'invasion armée a été stoppée grâce aux efforts de Takaie. C'est ce que Seimei Abe a prédit un jour à Michinaga : « Takaie-sama vous sera utile. »



Les deux se tiennent la main et s’enfuient. Il y a une flèche



Mahiro et Shumei sont également pris dans la bataille. Deux personnes s'enfuient. C'est un petit détail, mais la musique qui jouait à cette époque était probablement un peu différente.



Cette musique est censée être « le thème d'amour de Mahiro et Michinaga » qui joue lorsque Michinaga se précipite vers Mahiro ou lorsque Mahiro se précipite vers Michinaga. Même s'il s'agissait d'une scène où ils s'enfuient tous les deux après avoir été menés par la main de Shumei, je ne voulais pas qu'ils l'utilisent.

 



Et c'est une scène choquante. Une flèche a touché Shumei à la poitrine. Je n'ai pas pu m'empêcher de dire : « Quoi ! C'est le même genre de choc que lorsque la mère de Mahiro a été poignardée à mort par Michikane dans le premier épisode.


Shumei a dit : « Il y a quelque chose dont je veux parler à mon retour à Dazaifu », alors je suis sûr qu'il dira sérieusement : « Allons à Song avec moi. » Cependant, je ne pensais pas qu'aller sous la dynastie Sung avec Shumei équivaudrait à ce que Yoshitsune devienne Gengis Khan, mais je ne m'attendais pas à ce que Shumei meure.


Mahiro retourne dans la capitale. Y aura-t-il des retrouvailles avec Michinaga ?



J'admire l'imagination débridée de M. Oishi, car il pensait clairement à Mahiro impliqué dans «l'invasion Toi». Cependant, ce qui en fait plus qu'un simple fantasme, c'est que cette fois aussi, nous examinons attentivement la motivation pour écrire l'histoire, « pourquoi ai-je écrit l'histoire ? » et les replis ultérieurs dans le cœur de Mahiro.



D’un autre côté, sans cette scène du hangar à bateaux, cela aurait pu se transformer en un drame historique fantastique et sauvage. Cela dit, tout peut arriver dans les deux épisodes restants, et je ne serai pas surpris quoi qu'il arrive.



D'après l'aperçu, Mahiro semble retourner à Kyoto. Vais-je revoir Michinaga ? Si tel est le cas, je préférerais certainement un emplacement au bord de la rivière.


Ce serait génial s'ils pouvaient avoir une conversation douce tout en regardant une rivière qui coule, comme dans la scène d'Atami où le couple de personnes âgées apparaît dans « Tokyo Story » de Yasujiro Ozu. Je suis un homme masochiste qui fantasme sur de telles choses.

 









































































































































































































































































































Quelle est la critique de « To Shining You » ?

Le "Premium Japan Literature Club" (exagération) a été créé par des passionnés de littérature au sein de la rédaction de Premium Japan. Pour les amateurs de littérature, le drame de la taïga de 2024 « Hikaru Kimi e » était l'occasion idéale pour discuter de choses et d'autres. Les bénévoles de la rédaction continueront à réviser librement les articles. L'éditeur S et l'éditeur N ont passé en revue les différences entre les faits historiques et les drames, une plongée approfondie dans la préfiguration, et bien plus encore !

Lounge

Premium Salon

"À toi qui brille" révise autant que tu veux

Premium Salon

faire défiler vers le haut