一千多年
《源氏物語》稱為現代譯本。
從旅行的開始到結束
《源氏物語》以平安時代貴族社會的政治慾望和權力鬥爭為背景,講述了擁有非凡美貌和智慧、以卓越人格迷倒所有人的貴族光源氏的輝煌與隕落的故事。生活為中心。世界上最古老的長篇故事,寫於一千多年前的平安時代中期,自明治時代以來已被翻譯成當時的語言並由許多作家出版。作者角田光代最近完成了《源氏物語》的現代語言翻譯,以簡單易懂、溫暖、適合傳承到令和時代的語言將故事帶回了現代。
美麗的貴族薰
只有作者和譯者知道其真實本質嗎?
《源氏物語》收錄於池澤夏樹的《日本文學全集》(全30卷,河出書房新社出版),分上、中、下三卷。主角是源氏光,他擁有容光煥發的美貌,無論是唱歌、跳舞還是編曲,他都堪稱完美。然而,他因與父親桐壺天皇寵愛的藤壺有染而感到內疚。雖然他愛上了許多傑出的女性,並在朝廷政壇達到了鼎盛的頂峰,但他直到死(甚至死後)仍然繼續承受著自己的罪孽之苦。
第一卷收錄了從《切壺》到《少女》的故事,描述了源氏光的成長經歷、他的青年時代、他的地位穩步上升、源氏因政治糾紛搬到須磨時、以及他的成長經歷。源氏光終於獲得了權力,儘管他在台前度過了輝煌的歲月,但他卻預感到了自己的衰落和死亡。死,從《新宮》到《竹川》、《宇治十章》的作品都收錄在《第二卷》。在翻譯這個長篇故事的五年多時間裡,角田有沒有最喜歡的角色呢?
「即使我寫自己的小說,我也會盡量與角色保持距離,避免對他們產生共鳴。所以當我翻譯《源氏物語》時,我並沒有特別喜歡的人物……有些人。我真的不喜歡。這個用強硬的語氣說討厭角田的角色是誰?
角田翻譯的獨特之處。例如,他以一種恭敬的方式開始講故事,說:「皇帝是什麼時候?」然後換成正常的語氣,說:「從前,有一個女人,她深深地愛著她。」深受皇帝喜愛。有很多方法可以使其更易於閱讀。
「我是薰!我已經變得非常討厭他了,連我自己都感到驚訝。」薰是源氏光的妻子三宮的兒子,他長得漂亮,受過良好的教育,而且和他的父親一樣性格很好,而且他的身體聞起來很香,是一個被稱為“薰”的年輕人。然而,他實際上對自己的出生有一個秘密,並因懷疑自己的親生父親不是源氏而暗自痛苦。他為什麼這麼恨薰,因為他繼承了源氏的光輝,卻也有著和父親一樣見不得人的影子?
「雖然他自稱是一個嚴肅正經的人,但他總是言出必行,只想著如何贏得女人的心,又不給世人留下壞印象。換句話說,他是一個他很清楚周圍的人都認為他是個好人,他也這麼認為自己。絕境。
《源氏物語》是
對於每一位讀者
襯托出不同的情緒
尤其是以薰為主角的第二卷《宇治十章》,被許多人認為是《源氏物語》的 54 章之一。有人說《源氏物語》中最有趣的章節是《宇治十章》。 「常常有喜歡《源氏物語》的人告訴我,他們喜歡《宇治十章》,其中第二卷最有趣。但我非常討厭薰,所以我真的很難習慣他。
「薰被描繪成一個正直、有愛心、心地善良的男人,不會做女人不喜歡的事情。」受到他壓力的大吉美和中君都認為,「他是一個令人厭惡的人。」 」 但最終,我想,“沒有人會這麼關心我們”,浮船也認為,“如果我要考慮未來,薰會比仁王宮更好。” '弁君和橫川總津都認為薰是個很棒的人,對此沒有任何懷疑。而他自己也認為自己是個無能、守舊的人。他精於算計的一面和嚴肅的臉孔只能用平實的語言寫出來。只有作者知道他的真實本性。我常常感到驚訝的是,作者紫式部能夠寫出這樣一個複雜的、在某種意義上令人不快的人。儘管如此,還是有很多讀者喜歡薰。 《源氏物語》和紫式部作為作家的能力,會根據讀者的不同而產生不同的情感。
作為一部現代小說
完全適用的捲《Wakana》
角田並不是很喜歡《宇治十章》,因為他不喜歡薰,但他認為從《玉鏡》開始到源氏之死結束的《中卷》“是高度完整的”作為一個故事。 「源氏步入中晚,升官,建府,妻妾成群,兒女長大。那是一個可以稱得上鼎盛的時期,但他卻背負著沉重的負擔。」中捲傳達了源氏和我們一樣的人,有著複雜的內在生活。
源氏最愛的紫上,據說是一位美麗、優雅、個性無可挑剔的女性,但她沒有生育孩子,源氏收養了其他女人生下的孩子並撫養他們長大。的紫上也描繪得更有人情味。當紫式部寫下《若菜》的時候,你可以感覺到他作為一個作家的潛力已經發揮到了極致,他的筆力也得到了充分的發揮。感覺現代小說的手法已經在這裡了。
第一卷中,各具特色的角色相繼出現,場景隨著各種事件的發生而展開,其實可以說是一部充滿伏筆的前傳。故事在「中捲」中得以實現。從這個意義上說,它可能是現代人可以閱讀並享受《源氏物語》小說魅力的中卷。至少,透過閱讀角田源氏,你可以充分享受其中的樂趣。
據說具體工作是根據日本文學學者藤原勝美的建議修改角田的著作。
曾參與《源氏》
年底
你的下一次旅程將帶你去哪裡?
現在,他已經完成了五年多來的《源氏物語》的現代語言翻譯,角田下一步將走向何方?您是否預感到《源氏物語》會對您未來的創作產生影響?
「我還不太明白,我在《源氏物語》中找不到任何與我的小說重疊的內容。但是,作為一名同性作家,我可以理解紫式部的嚴厲。我不知道這是否影響了我,但現在我感到焦慮,想知道我是否還能再寫一本小說,我想你明白了。
角田的《源氏物語》之旅剛結束,但我們敢於詢問他對這趟旅行的看法。 「當我讀到《日本文學全集》的編輯池澤夏樹在第二卷的評論中寫的文字時,我哭了。雖然工作量很大,但我真的很高興能夠參與其中這份工作。你必須等到讀第二卷才能找出寫的是什麼字。 《源氏物語》的旅程已經結束,但角田光代的作家之旅仍在繼續。
在創作《源氏》的過程中,我暫時脫離了自己的創作。在我嘗試之前我不知道是否可以再寫一本小說。
角田光代
1967年出生於神奈川縣。 90年,以《快樂遊戲》獲得凱恩新文學獎而出道。著作有《彼岸的女友》(直木獎)、《八日蟬》(中央公成藝術獎)、《紙月亮》(柴田連三郎獎)等。
◆《源氏物語 第二卷 角田光代譯》2020年2月25日出版
第一卷將於2017年出版,第二卷將於2018年出版,第二卷包括《宇治十章》,將於XNUMX年出版。 《宇治十章》以源氏死後的宇治為背景,以角田光代的現代風格描繪了源氏的兒子薰、孫子仁王宮以及公主們之間的愛情和性愛。其翻譯自然,引人入勝,很容易讀懂,據說即使是那些嘗試過《源氏物語》多次失敗的人也能讀完。
《源氏物語 第 3,850 卷,角田光世譯》、《源氏物語 第 3,500 卷,角田光世譯》,均售價 2020 日元(25 日元),《源氏物語 第 3,850 卷,角田光世譯》 》,預定3,500年XNUMX月XNUMX日出版,預計售價:XNUMX日圓(XNUMX日圓)。河出書房新社出版。
「源氏物語」特別網站 http://www.kawade.co.jp/genji/
文:實川元子
Hair &Make 中島陽介 (Perle Management)
日本高級會員 邀請
除了透過電子報向您通報最新資訊外,我們還計劃向您通報獨家活動並贈送特別禮物。